Ambassador Kathleen Kavalec at the Independence Day Reception

Ambassador Kathleen Kavalec, Romanian President Klaus Iohannis and Romanian Prime Minister Marcel Ciolacu at the Independence Day Reception. Bucharest, Romania, June 28, 2023 (Lucian Crusoveanu / Public Diplomacy Office)

28 June 2023

As prepared for delivery

Domnule Președinte,
Domnule Președinte al Senatului,
Domnule Președinte al Camerei Deputaților,
Domnule Prim Ministru,
Doamnelor și domnilor miniștri și parlamentari,
Excelențele voastre
Dragi prieteni și parteneri,
Queridos amigos,

Bună seara tuturor – good evening – buenas tardes! Welcome – bine ați venit – bienvenidos – to our Indepenence Day party!

We are delighted to have you join our celebration of America’s 247th birthday in true San Diego, California style, honoring the history, people and diversity which have made the United States the vibrant democracy that it is today.

Sunt încântată să mă aflu din nou în București, după 15 ani, pentru a participa la o nouă sărbătoare a Zilei Independenței alături de prietenii noștri români, care ne împărtășesc dragostea pentru libertate, respectul pentru demnitate umană și diversitate, și angajamentul nostru pentru pace și securitate.

Valorile democratice se află în inima parteneriatului nostru strategic puternic și durabil. România și Statele Unite doresc să construiască societăți democratice, mai inclusive și mai prospere, în care popoarele noastre – și copiii noștri, și copiii lor – să poată înflori și să aibă succes.

Aceste valori comune sunt motivul pentru care noi rămânem uniți împotriva atacului neprovocat și groaznic al Rusiei asupra Ucrainei. Împreună cu aliații din NATO, oferim sprijin poporului ucrainean, în aceste vremuri grele. Românii au primit cu brațele deschise, cu ceai și cozonac, milioanele de refugiați ucraineni. Guvernul român oferă Ucrainei un ajutor neprețuit. Generozitatea dumneavoastră este emoționantă și nu va fi uitată.

Determinarea României de a fi alături de Ucraina și partenerii din NATO, în apărarea democrației, a păcii internaționale și a securității, este un model pentru noi toți. Agresiunea Rusiei demonstrează limpede de ce parteneriatul nostru strategic, tot mai puternic de 25 de ani, este atât de important pentru apărarea și rezistența noastră. Suntem recunoscători României pentru că găzduiește peste 3.000 de militari americani, alături de alte forțe ale aliaților, aici, pe flancul estic al NATO.

Această prezență nu doar că ne permite să ne antrenăm împreună, pentru a îmbunătăți capacitățile aliaților, dar ne și ajută să ne asigurăm că granițele României sunt securizate și că putem dormi mai liniștiți.

Parteneriatul nostru este, de asemenea, construit pe legături economice puternice între țările noastre, legături care au continuat să se dezvolte. Schimburile comerciale cu România s-au triplat în ultimii 15 ani, ajungând la o valoare de peste 5 miliarde de dolari anual. Numărul companiilor americane prezente aici s-a dublat, ajungând până aproape de 1.000.

Suntem mândri că firmele noastre au contribuit la creșterea economică a României, oferind peste 110.000 de locuri de muncă. Many U.S. companies are with us here tonight, and I want to give them a shout out for their vital contributions to our bilateral ties.

Another bedrock of the U.S.-Romania partnership is the long history of people-to-people ties between our countries. De la George Enescu și Maria Tănase la Louis Armstrong și Red Hot Chili Peppers, ne-am bucurat de o serie întreagă de schimburi și cooperare în domeniul artistic, al educației și al afacerilor, care s-au intensificat, în contextul în care lumea noastră a devenit mai interconectată ca niciodată.

Beneficiile acestui parteneriat strâns sunt de ambele părți. Statele Unite au beneficiat enorm de talentul românilor. COmpaniile de tehnologie create de români, ca si BitDefender si Ui-Path au devenit o marcă în Statele Unite, și am înțeles că româna este a doua limbă vorbită în sucursalele companiei Microsoft din toată lumea. George Palade, laureat al Premiului Nobel și părintele biologiei celulare, a contribuit la dezvoltarea programului de biologie de la Universitatea din San Diego, California, unde studiază acum fiica noastră. Și fiul nostru a obținut recent o diplomă în informatică de la Universitatea California din Berkeley, care o găzduiește pe românca renumită în toată lumea în domeniul securității cibernetice, profesor Raluca Ada Popa.

Vorbind despre California, în această seară sărbătorim orașul meu natal, San Diego, și incredibila sa diversitate, istorie și moșternirea sa bogată.

Istoria Californiei este puțin diferită față de cea a Coastei de Est a Statelor Unite. Locul unde am crescut a fost, cândva, casa triburilor nativilor americani, apoi a făcut parte din pământurile cedate de spanioli, apoi a fost teritoriu mexican, înainte să devină stat al SUA în 1850.

Astăzi, San Diego onorează moștenirea primilor săi locuitori, primind cu brațele deschise pe noii veniți și imigranți din toată lumea, inclusiv din România!

Având legături puternice cu Mexicul și țarile din Pacific, San Diego este un centru al comerțului, educației, tehnologiei și apărării. Este al doilea oraș ca mărime din California și un loc destul de frumos în care să locuiești. Limba spaniolă — el español — este a doua limbă vorbită. La fel ca San Diego, multe dintre orașele noastre au denumiri spaniole. Iubim mâncarea mexicană, din care puteți gusta și dumneavoastră în această seară.

In San Diego, we enjoy cruising to the beach with our surfboards in VW Beetles and low-rider cars — some of which are on display tonight. And we rock to both beach music and mariachi bands, which you will also hear this evening.

With this said, I think our top strength is our diversity. Cel mai mare atu al nostru este diversitatea. California pune accent pe acceptarea tuturor, indiferent de originea sau moștenirea și cultura lor. În California, am descoperit că formula respectului și acceptării, în care apreciem contribuțiile fiecărui membru al societății, nu ne aduce doar succesul. Ne aduce și mai multă bucurie!

Let me close with this quote from Eleanor Roosevelt, because we Californians look outward, to the world beyond. She said: “True patriotism springs from a belief in the dignity of the individual — freedom and equality not only for Americans but for all people on earth.” ”Patriotismul adevărat vine din încrederea în demnitatea individuală – libertate și egalitate, nu doar pentru americani, ci pentru toți oamenii”. We are, as the Californian slogan goes: “The big state for big dreams.” ”Un stat mare pentru visuri mărețe”.

So thank you for joining us this evening. Vă mulțumim pentru că sunteți alături de noi. We have so much to celebrate in the U.S.-Romania relationship. I truly hope you enjoy this little taste of my big home state of California. Sper sincer că vă veți bucura de gustul marelui meu stat natal, California.

It is now my honor to introduce His Excellency Klaus Iohannis, the President of Romania.